10 palabras japonesas que todos malinterpretan en Karate.

img_5012

Karate puede ser complicado.

Especialmente cuando usamos términos japoneses.

Al igual que la medicina tiene latín y las matemáticas tienen números, Karate tiene japonés. Desafortunadamente, muchas personas están confundidas por las palabras japonesas en Karate… Pero si no entiende la terminología de Karate, no puede aprender o enseñar de manera óptima.

Es por eso que quiero explicar 10 palabras japonesas que todos malinterpretan en Karate hoy. Espero que esto te ayude a entender mejor el Karate. Echale un vistazo:

#1: Uke

Significado incomprendido: “Bloquear”.

Significado real: “Recibir”.

Explicación: La palabra “uke” viene de la palabra japonesa “Ukeru”, que significa “recibir”.Pero por alguna razón, el mundo occidental ha interpretado esto como “bloquear”. Este malentendido es perjudicial para su avance en los niveles más altos de karate y no refleja la intención original de Karate en movimientos de defensa personal.Cambiar su mentalidad de “bloqueo” a “recibir”. Toda su percepción de cómo aplicar karate contra un oponente más grande o más fuerte va a cambiar. Usted estará confiando más en la técnica, y menos en la fuerza bruta.

#2: Ki

Significado incomprendido: “super poder mágico.”

Significado real: “Energía”.

Explicación: El concepto de “ki” (deletreado “chi” o “qi” en chino). “Ki” – o “energía”, es lo que la vida se compone. Ésta constantemente fluye a través de su cuerpo, su entorno, la, agua, tierra viento y sol.De acuerdo con las leyes de la física, no se puede crear o destruirlo, sólo se transfiere a otros objetos o convertir en diferentes formas (energía cinética, energía potencial, energía térmica, energía eléctrica, etc …). Los seres humanos han estado cultivando durante el tiempo que hemos estado en la tierra. “Ki” es una cosa hermosa – especialmente cuando se manifiesta en el uso de la mecánica del cuerpo en Karate.Después de todo, el Karate es todo acerca de la gestión eficiente de la energía.

#3: Sensei

Significado incomprendido: “instructor de karate.”

Significado real: “Aquel que ha venido antes en la vida.”

Explicación: La palabra “sensei” se compone de dos partes: La primera es “sen”, que significa “antes”.El segundo es “sei”, que significa “vida”.En otras palabras, un “sensei” es alguien que está por delante de usted en el camino de la vida. Es por eso que un sensei no es sólo una persona que da instrucciones técnicas de Karate.Un sensei es su mentor.Su sensei , él / ella ha recorrido el camino el mismo y está listo para guiarle en el viaje.

#4: El bunkai

Significado incomprendido: “Aplicación práctica de kata.”

Significado real: “Descomponer, desglosar.”

Explicación: Muchas personas en Karate, les gusta usar técnicas del kata para la autodefensa.Pero, en realidad, “bunkai” significa también ” romper” – no “aplicación práctica de kata”.“Bunkai” es en realidad la primera etapa de aplicación de kata para la autodefensa práctica.Después de “descomponer” el kata, es necesario analizar las piezas y volver a colocarlo en el contexto adecuado .En Okinawa, rara vez usan la palabra “bunkai” si yo quiero saber la aplicación de un movimiento kata se usa la palabra “IMI” en su lugar (literalmente el “significado” de un movimiento).

#5: Dojo

Significado incomprendido: «Estudio de Karate».

Significado real: «El lugar del Camino».

Explicación: Muchos instructores enseñan Karate en gimnasios, estudios de danza, centros comunitarios u otros lugares no dedicados exclusivamente al Karate. Pero … no importa dónde enseñas / aprendas Karate, ese lugar es tu «dojo». (Esto es válido para todas las artes marciales tradicionales japonesas). Y la palabra «dojo» es más profunda de lo que la mayoría de la gente piensa:

  • «Do» significa «Camino»
  • «Jo» significa «Lugar».

En otras palabras, un «dojo» es un lugar donde te embarcas en el viaje hacia el autodescubrimiento a través del entrenamiento de Karate.

El «dojo» es un lugar donde te guía el Camino, alguien que ha «venido antes» (= «sensei»), usando Karate como herramienta para transmitir el conocimiento necesario para encender el progreso personal.

No sólo un «estudio de Karate».

#6: Geri

Significado incomprendido: «Patada».

Significado real: «Diarrea».

Explicación: Probablemente se atragantaron con su café cuando escucharon esto por primera vez. ¡Pero es verdad!

El japonés es un lenguaje divertido… Si quieres decir «patear», se pronuncia «keri».

Pero si pones otra palabra delante de él (como «mawashi», «mae», «yoko», etc.) lo cambia a «-geri» Mira:

  • «Keri» = «Patada»
  • «Mawashi-geri» = «Patada redonda»
  • «Mae-geri» = «Patada frontal»
  • «Yoko-geri» = «Patada lateral»

«Geri» = «Diarrea» Por supuesto, esto no es un problema cuando escribes en japonés, porque está escrito con un ideograma sino-japonés diferente (conocido como «kanji»). Pero si no escribe en japonés, debe aprender la diferencia entre «keri» y «geri». De lo contrario… podrías terminar en una mierda profunda. ; -)

#7: Kiai

Significado incomprendido: «Grito».

Significado real: «energía unificada».

Explicación: A veces parece que la gente grita «kiai» por el simple hecho de gritar. Pero «kiai» no se trata de gritar. No se trata de ejercitar tus cuerdas vocales.

  • «Ki» significa literalmente «energía» (como discutimos en el n. ° 2).
  • «Ai» literalmente significa «unificar».

Esto ayuda a explicar cuál es el verdadero propósito de kiai: Unificando la energía total de su mente, cuerpo y técnica («shin-gi-tai»), en un momento de una fracción de intensa culminación. Para algunas personas, kiai es solo un «grito de batalla».

Y eso está bien. Sinceramente creo que la gente necesita gritar más en su vida diaria.

Pero para mí, «kiai» es una expresión esencial de tu unificación dentro de tu Ser.

Muéstrame tu «kiai»…

y te diré quién eres.

#8: Rei

Significado incomprendido: “arqueo de la espalda”.

Significado real: “Respeto”.

Explicación: Karate contiene una gran cantidad de la etiqueta y la cultura japonesa.Una de las cosas más importantes es el saludo – comúnmente conocida como “rei”. La palabra “rei” viene de la palabra japonesa “reigi”, que significa “respeto, cortesía, modales”.Pero el saludo parece haber perdido gran parte de su intención respetuoso en estos días, sobre todo cuando se observa a personas que compiten en kumite. Parece más bien un asentimiento de cabeza descuidado.“rei” es una parte integral de la etiqueta del dojo. Es una manifestación física de su gratitud para aquellos que lo ayude en el camino.(A menudo decimos “onegaishimasu”, al mismo tiempo también.)Sin respeto, no se puede avanzar en el Karate.Karate comienza y termina con el saludo.

#9: Kumite

Significado incomprendido: «lucha.”

Significado real: “manos entrelazados.”

Explicación: El concepto moderno de “kumite” ha perdido gran parte de su esencia.Cuando nos fijamos en la forma de practicar “kumite” hoy en día, parece como un juego de etiqueta.Distante y desconectado.Sin embargo, la intención original de dos personas combatiendo en Karate era muy diferente.Usted ve, la palabra “kumite” en realidad significa “enredada” o “entrelazado” (“kumi”) + “manos” ( “te”). No es “la lucha”, “combate” o “saltar por ahí tratando de ganar puntos”.El concepto de enredar / entrelazando los brazos con su oponente que estás a una distancia mucho más cerca, ¿no es así?Curiosamente, si nos fijamos en los viejos maestros en la manera en que enseñaban karate, era a menudo en la distancia corta. La combinación de agarrar su oponente, patadas, puñetazos, las rodillas, los codos, derribos era simplemente mucho más práctico que nuestra interpretación moderna de “kumite”.Por supuesto, todo esto cambió cuando el Karate fue modernizado y se empezó a competir.

#10: Osu / Oss

Significados entendidos mal: «hola», «hola», «adiós», «está bien», «gracias», «perdón», «oye allí», «ven aquí», «vete», «qué pasa», » mírame «,» hazlo de esta manera «,» de esa manera «,» ¿entiendes? «,» entiendo «y» entrena más «.

Significado real: «Una expresión cultural japonesa áspera y masculina que muchos occidentales abusan».

Explicación: Antes que nada, debes saber que «Osu / Oss» es un tema muy delicado.

En segundo lugar, la ortografía correcta es «Osu». Pero dado que la «u» está en silencio, algunas personas piensan que se deletrea «Oss».

Tercero, no importa cómo quieras deletrearlo, debes entender que «Oss / Osu» expresa una fuerte asertividad, masculinidad y espíritu de «vamos a patear» en japonés. No es una palabra que debas usar descuidadamente.

Por ejemplo, nunca debes decírselo a una persona japonesa a menos que sea más joven que tú, que tenga un rango inferior o que quieras que lo digas. Y si eres mujer, no lo digas en absoluto. La sociedad japonesa es jerárquica y estricta con una etiqueta adecuada en lo que respecta al lenguaje.

Aprendí estas cosas de la manera difícil, cuando vivía en Okinawa, el lugar de nacimiento de Karate.

(Para el registro, nunca escuché a nadie decir «Osu / Oss» en Okinawa. NUNCA.)

Dicho esto, esta expresión parece haberse vuelto viral en el mundo occidental de las artes marciales, incluidas las comunidades BJJ (Brazilian Jiu-Jitsu) y MMA (Mixed Martial Arts).

Para un tradicionalista como yo, es extraño escuchar que «Osu / Oss» sea utilizado por todos y por su abuela. Especialmente cuando no saben el verdadero significado de esto.

Pero al mismo tiempo, entiendo la necesidad de tener una palabra para todos los propósitos de camaradería y pertenencia colectiva. ¡A veces lo uso yo mismo!

Solo asegúrate de saber cuándo y por qué usarlo.

¡Eso es!
Mis 10  palabras japonesas que todos malinterpretan en Karate.

(En el lugar n. ° 11 habría incluido «kime», pero ya he escrito mucho al respecto).

Al final, creo que a menudo nos engañamos a nosotros mismos al no entender completamente las palabras japonesas usadas en Karate.

La buena comunicación es la base del aprendizaje y la enseñanza.

Presta más atención a las palabras que usas en Karate.

Algunas palabras pueden recorrer un largo camino…

Fuente original: 10 Japanese Words Everyone Misunderstands in Karate By Jesse Enkamp.

Deja un comentario